抄來抄去的故事,該怎麼相信?
How Should We Believe the Stories that Have been Copied Over and Over Again?
家長或長輩,有時候會用”小故事”來訴說一些道理。
但常面對小朋友不買單。
有時候也怪不得別人,畢竟連這個”小故事”都漏洞百出,是要怎麼說服人。
案例: 盧安達義工小故事
這個是獻慶被家長指導的小故事之一。
在此分享一下。
小故事,版本1:
盧安達的淒寒場面,可能對於一般人只能想像。
台灣來的義工下了卡車以後,看到一位瘦骨嶙峋,衣不蔽體的黑人男孩朝他們跑來,那個男孩很少看到這樣的大卡車。
當時台灣來的義工動了憐憫之心,轉身就去拿了車上的物品向小男孩走去。
「你要幹甚麼?」
美國義工大聲對台灣來的義工喝斥:「放下!」
小故事,版本2:
盧安達的貧寒場面可能對一般人來說只能想像。
中國義工下了卡車以後,看到一位瘦骨嶙峋、衣不蔽體的黑人男孩朝他們跑來,那個男孩很少看到這樣的大卡車。
頓時,義工動了憐憫之心,轉身就去拿了車上的物品向小男孩走去。
「你要幹什麼?」
美國義工大聲呵斥,「放下!」
有沒有看起來很像!
感想
由於這個故事,抄來抄去。就給人很怪的感覺了。
我們也可以把”盧安達”這三個字,抽換名詞,換成其他國家或地區,整個文段仍然是邏輯暢通歐。
那這樣,該相信什麼!
原來想要人相信,卻因為這樣的”小故事”,反而讓人更難相信了!
結論
為了信用,少講幹話!
Leave a comment